Prof. habil. dr. Kazimieras Župerka
Šiaulių universiteto
Humanitarinis fakultetas
Šiauliai University Faculty of Humanitarian Sciences
P. Višinskio g. 38, LT-76352 Šiauliai
El. paštas:
lkk@hu.su.lt
Santrauka
Lietuvių kalbininkų
publikacijose pastaraisiais metais vis dažniau galima aptikti terminus
kalbos elitas, elitinė kalba, elitinė kalbos norma ir pan.; tie
terminai perimti iš užsienio (amerikiečių, italų, prancūzų ir kt.)
sociolingvistikos, retorikos, stilistikos, kalbos kultūros specialistų
darbų ir taikomi mūsų kalbos reiškiniams apibūdinti. Straipsnyje
aiškinamasi elitinės kalbos sąvoka, tokios kalbos požymiai. Iš lietuvių
mokslininkų elitinės kalbos požymius yra aptarusi retorikos ir stilistikos
specialistė Regina Koženiauskienė (2001). Straipsnio autorius mano, kad
aiškinantis elitinės kalbos sampratą svarbu ir kalbininkų profesionalų, ir
visuomenės, kalbos vartotojų nuomonė. Aišku, kad skirtingų visuomenės
grupių, netgi atskirų tos pačios grupės atstovų, būna kiti, skirtingi
kalbos autoritetai. Sociolingvistų konstatuojama, kad tas pats žmogus
paprastai neturįs atskirų, specialių vien kalbos autoritetų, jis
orientuojąsis į kalbą tų asmenų, kurie jam yra iškilios asmenybės, t. y.
tų, kurie jam yra autoritetai ir kitais atžvilgiais. Autorius atliko
nedidelę apklausą ir, remdamasis gautais duomenimis, pateikia sąrašą žymių
Lietuvos žmonių, kuriuos apklaustieji priskyrė elitiniam kalbos tipui;
tarp jų yra ir žinomų politikų, Lietuvos Respublikos Seimo narių.
Straipsnyje pateikiami informantų paminėti elitinės kalbos požymiai, taip
pat neigiami kalbos bruožai, dėl kurių koks nors žinomas asmuo nebuvo
priskirtas elitinės kalbos tipui.
Reikšminiai žodžiai:
kalbos (kalbėjimo) kultūros tipai; elitinė kalba; elitinio kalbos kultūros
tipo atstovas.
Įvadas
Kalbos vartosenos
tyrinėtojai skiria įvairius kalbos (kalbėjimo, šnekos) kultūros tipus,
įvairiai juos vadina. Klasifikacijos skirtumus lemia tiriamosios kalbos
diferenciacija, tai, ar aprėpiama visa ar tik bendrinė kalba, ir, aišku,
pasirinkta ar susikurta teorinė koncepcija. Mums šiuo atveju labiausiai
rūpi tos klasifikacijos, kuriose aptinkame elitinės kalbos terminą.
Jį vartoja sociolingvistai, retorikos, stilistikos, kalbos kultūros
tyrinėtojai. Kartais gretimai, kaip sinonimai, sakomi būdvardžiai
elitinė ir prestižinė (kalba) (Mikulėnienė 1998: 13). Lietuvių
kalbininkų, rodos, pirmiausia buvęs atkreiptas dėmesys į prestižinės
kalbos terminą, pasiūlyta jį vartoti. Aldono Pupkio (1995: 1) teigimu,
prestižine kalba laikytina toji bendrinės kalbos atmaina, į kurią
orientuojasi daugumas bendrinės kalbos vartotojų, iš jos mokosi, prie jos
pamažu artėja įvairūs sociolektai, pusiau tarminė kalba. Tai pavyzdinė
mokyklos, užsieniečių mókomoji, informavimo priemonių kalba. / Daugelyje
šalių prestižinė kalba gyvuoja kaip tam tikra aukštuomenės, įvairių jos
institucijų kalba. Priminta, kad Lietuva, neturėdama tradicinės savo
aukštuomenės (iki XX a. pradžios ji iš esmės buvo arba sulenkėjusi, arba
surusėjusi), tokiõs būdingos kitiems kraštams prestižinės kalbos nebuvo
išsiugdžiusi. <...> savo prestižinės kalbos dar neturime, t. y. nėra
didesnio vientisesnio visuomenės sluoksnio, į kurį be išlygų galėtų
orientuotis <...> visuomenė. Tiesa, atskirų pavyzdžių yra, bet jų ne tiek
jau daug. <...> Prestižinės kalbos ilgiausiai turbūt teks laukti iš
aukščiausią visuomeninę padėtį užimančių žmonių; dar nepaseno prieš
daugelį dešimtmečių J. Balčikonio pasakytas priekaištas: kuo aukštesnę
padėtį užima valdiniñkas, tuo jis prasčiau kalba (Pupkis 1995: 23).
Kalbos elito
terminą (su
nuoroda į 1964 m. E. Haugeno darbus) yra pavartojusi Laima Grumadienė
(1994b: 6). Išsamiau elitinės kalbos sąvoką yra aptarusi Regina
Koženiauskienė 2001 m. Jono Jablonskio konferencijoje bei pagal ten
skaitytą pranešimą parengtame straipsnyje (Koženiauskienė 2001; 2002).
Remdamasi retorikos požiūriu, ji skiria tris viešosios kalbos kokybės
tipus, arba lygmenis: elementariąją, taisyklingą ir
elitinę, arba aukštosios kultūros, kalbą. Pastarajai, be
taisyklingumo, dar keliami stilingumo (tikslingumo, tinkamumo) ir etikos
bei etiketo reikalavimai: 1) jausti skirtumą tarp sakytinės ir rašytinės,
viešosios ir buitinės kalbos; <...> 2) jausti žodžio laisvės ribas; žodžio
laisvė nereiškia laisvės nuo visko. Elitinė kalba pirmiausia yra etiška
kalba (Koženiauskienė, 2002: 69). Viešosios kalbos etika dabar ypač
pabrėžiama Vakarų kalbininkų (žr., pavyzdžiui, Wales 1995: 914; dar žr.
Župerka, 2005).
Čia nesvarstysime, koks
santykis galėtų būti tarp terminų elitinė kalba ir prestižinė
kalba, ar jie abu reikalingi, ar vienas kuris pranašesnis; tai būtų
atskirų diskusijų reikalas. Paskutiniu metu, rodos, daugiau vartojamas
elitinės kalbos terminas, jo čia ir laikysimės.
Šio straipsnio
tikslas yra aptarti elitinės kalbos sampratą daugiau sociolingvistikos
požiūriu. Todėl, be atitinkamos mokslinės literatūros analizės ir kalbos
vartosenos stebėjimo, buvo pasitelktas ir kalbos vartotojų (klausytojų,
skaitytojų) apklausos metodas. Straipsnio paskirtis yra informacinė
ir agitacinė: kai atsigręži į gyvąjį kalbos procesą, į šiandienos lietuvių
kalbą, sunku susilaikyti kad ir šimtąjį kartą neparaginus savęs ir kitų
puoselėti gimtąjį žodį, rūpestingiau jį vartoti.
Visuomenės elitas,
kalbos elitas ir elitinė kalba
Dabartinės lietuvių
kalbos žodyne mums rūpima elito reikšmė pateikiama
antra: 2. rinktinė visuomenės dalis, grietinėlė; pirmoji reikšmė
nurodoma ši: 1. geriausi, rinktiniai grūdai, augalai ar gyvuliai
(DLKŽ 2000: 150). Leksikografinė definicija yra tikslus loginis
apibrėžimas, sąvokos turinio nusakymas (ten pat, p. 113), o šiuo atveju
prie dalykinio, stilistiškai neutralaus nusakymo rinktinė visuomenės
dalis pridurtas perkeltinės reikšmės, ryškų ironijos atspalvį turintis
daiktavardis grietinėlė; plg. DLKŽ 2000: 188: grietinėlė
<
> 2. iron. rinktiniai žmonės: Susirinko visa
miestelio grietinėlė. Ar tik ne tradiciškai valstietiška mūsų kultūra
bus lėmusi tokį elito apibrėžimą? Juk ir žiniasklaidoje ne per seniausiai
suaktualintas elito ir runkelių, t. y. valstiečių, ūkininkų, kaimo
žmonių, priešinimas taip pat neaukština elito. Metonimija runkeliai
rodo niekinamą požiūrį į kaimietį, o elitas toje antitezėje turi
ironijos atspalvį. Šiuo metu žiniasklaidoje elito žodis itin dažnai
šitaip vartojamas neigiamai, ironiškai nuspalvintas. Kartais net
pridedamas dalyvis vadinamasis, atseit netikras, pavyzdžiui:
vadinamasis Šiaulių elitas (Šiaulių naujienos, 2005 02 19). Ne
visada aišku, kurie visuomenės sluoksniai bei atstovai turimi galvoje.
Žodynuose nuo elito
atskiriama aukštuomenė privilegijuoti žmonės,
didikai (DLKŽ 2000: 64). Šį žodį suprasdami paraidžiui, oficialiai
neturime nei privilegijuotų klasių, nei didikų. Kasdienėje kalboje
aukštuomene paprastai vadinami žmonės, užimantys aukštas pareigas,
gaunantys puikų atlyginimą, įvairūs turtuoliai (Vasiliauskas 2000: 10).
Taigi kasdienė mūsų kalba tarsi sutapatina aukštuomenės ir elito sąvokas,
pirmąją išplėsdama, antrąją siaurindama. O reikėtų pripažinti ne tik
valdžios bei turtingų žmonių, priešinamų didžiajai gyventojų daliai, bet
ir meno, mokslo pasaulio, dvasininkijos, žiniasklaidos ir kt. elitą.
Terminų elitinė
kalba, elitinė kalbos kultūra būdvardis rodo, kad netapatintina su
elito kalba; mūsų elito, tiksliau dalies elito, kalba yra anaiptol
ne elitinė, netgi gana prasta. Žinoma, tam tikrą neigiamą konotaciją,
nelygu kontekstas, galima įžiūrėti ir pasakyme elitinė kalba
atseit atitrūkusi nuo visuomenės, paprastiems žmonėms nesuprantama.
Straipsnio autoriaus atliktoje apklausoje (apie ją žr. toliau) dalyvavusių
žmonių nepalankiai, kaip nesuprantama, buvo vertinama tik pernelyg
elitinė kalba.
Terminas elitinė
kalba reikalingas tuo atveju, jeigu jis reiškia ne tą patį, ką skyrium
paimti reiškia pasakymai gera kalba, taisyklinga kalba, stilinga kalba.
Svarbiausi geros kalbos požymiai kalbos normų laikymasis ir
kalbėjimo aplinkybių atitikimas (stilius tai situacija). Gera kalba
gali būti ir buitinė, liaudinio šnekamojo tipo atstovų, bet tokios
kalbėsenos nevadinsime elitine. Gera kalba nėra labai reta. O elitinė
kalba nėra ir negali būti itin dažna, visuotinė. Ji kartais nesuprantama
ar ne visai suprantama plačiajai visuomenei. Toks, pavyzdžiui, būna meno
ar mokslo atstovų tarpusavio diskursas. Galima būtų teikti tokį sąlygišką
elitinės kalbos apibrėžimą: tai tokia gera kalba, kuria dažniausiai
viešai kalba iškilūs, visuomenės pripažinti asmenys, savos srities
(politikos, mokslo, meno...) autoritetai. Į tokį požiūrį mus kreipia
elito apibrėžimuose vartojami žodžiai bei pasakymai rinktinis,
geriausias, visuomenės viršūnė, kuriuo nors atžvilgiu išsiskiria iš
aplinkos. Aišku, elitine kalba gali kalbėti ir ne elito atstovas
negarsus, bet išsilavinęs žmogus.
Kaip minėta Įvade,
skiriami įvairūs kalbos (kalbėjimo, šnekos) kultūros tipai (žr.
Sirotinina 2001). Mūsų kalbos tie tipai nėra išsamiau tyrinėti,
neturime ir nusistovėjusių terminų tiems tipams (atmainoms) pavadinti,
todėl šiame straipsnyje vienas kitas vartojamas terminas yra sąlygiškas.
Kalbėjimo tipų polius sudaro elitinė kalba ir žargoninė kalba;
pastaroji yra už bendrinės kalbos (bk) ribų. Už bk
ribų yra ir tarminis kalbėjimas, bet jo taip griežtai nepriešiname
elitiniam kalbėjimui. Kodėl? Viena, dėl to, kad tarmė priklauso kitokioms
vertybėms negu žargonas, o svarbiausia todėl, kad galima įsivaizduoti ir
tarminę elitinę šneką, tarkim, kurio nors krašto (regiono)
televizijos, o gal ir kokioje specialioje Lietuvos televizijos laidoje.
Toliau elitinei kalbai priešiname familiariąją šnekamąją kalbą.
Pastaroji (tai priklauso nuo kalbos vartotojų) būna ir pusiau žargoninė.
Savo ruožtu bk liaudinis šnekamasis tipas neretai esti pusiau
tarminis. Tarp elitinio ir vadinamųjų šnekamųjų tipų įsiterpia vadinkim
taip vidurinis bk kultūros tipas (plg. antikos stilių triadą
aukštasis vidurinis žemasis). Apskritai visi kalbos
kultūros tipai sietini ir su bk mokėjimo lygiu, ir su funkcinėmis
stilistinėmis kalbos atmainomis bei bendrąja komunikacijos kultūra.
Elitinės kalbos atstovas geba vartoti visus nemeninius funkcinius stilius
(administracinį, publicistinį įskaitant oratorinį, mokslinį ir
buitinį), o šnekamųjų tipų atstovas moka tik vieną stilių buitinį
šnekamąjį, tik juo vienu geba bendrauti; oficialioje situacijoje jis
pasirodo esąs visiškai bejėgis kalbėtojas.
Priklausyti kuriam nors
kalbos kultūros tipui reiškia būti atitinkamo kultūros lygio ir
bendrosios, ir kalbos kultūros. Priklausyti elitinės kalbos kultūros tipui
retesnės (ir geresnės ?) negu kiti tipai tai ne tik laikytis kalbos
(ortologijos) ir funkcinių stilistinių normų, bet ir turėti tam tikrų
psichologinių įgūdžių: gebėti save ir savo kalbą kontroliuoti, pernelyg
nesididžiuoti (vis pasitikrinti dėl savo kalbos), gerbti pašnekovą ir
apskritai žmones, dar jausti lavinimosi, žinių, gero meno, geros
literatūros trauką ir pan. Vadinasi, ypač svarbu bendroji
komunikacijos, kalbinio bendravimo kultūra, įskaitant ir kalbos etiką.
Skyrium žiūrėtina elitinė rašytinė ir sakytinė kalba; pirmąja tinkamai
reikštis lengviau, nereikia nė minimalių retorikos gebėjimų, atkrinta
tarties, kirčiavimo, tempo dalykai. Žinoma, konkretaus elitinės kalbos
kultūros atstovo ne visos minėtosios savybės pasireiškia vienodu lygiu.
Ką matome tarp viešosios kalbos autoritetų?
Be abejo, turime
nemažai atstovų to kalbos tipo, kuris čia vadinamas elitiniu
mokslininkų, politikų, dvasininkų, žiniasklaidos, meno pasaulio atstovų
asmenų, kurie savo padėtimi visuomenėje, laikysena, bendrąja ir kalbos
kultūra (viešosios kalbinės komunikacijos pavyzdžiais) galėtų būti
skiriami elitiniam kalbos kultūros tipui.
Spręsti, kas yra
elitinė kalba, ją apibūdinti, apibrėžti kalbininkai gali vieni. Tačiau jie
negali nulemti visuomenės kalbos autoritetų, negali prisakyti: sekite štai
šiais, jų kalba yra tikrai elitinė, prestižinė, ir nesimokykite iš anų. Iš
atitinkamą padėtį užimančių asmenų visuomenė pati tikisi, laukia
atitinkamos kalbėsenos, nes juos iš anksto priskiria atitinkamam kalbos
kultūros tipui. Visuomenės nuomonė čia itin svarbi. Ar mes ją žinome?
Kuriuos iškilius Lietuvos žmones, kitaip sakant, elito atstovus, visuomenė
laiko elitinės kalbos vartotojais? L. Grumadienė (1994b: 6) jau prieš gerą
dešimtį metų teigė: Socialiniai tyrimai rodo, kad šiuo metu Lietuvoje
ypatingos pagarbos ir žavėjimosi yra nusipelnę verslininkai, bankininkai
ir šiaip turtingi žmonės. Todėl didžiausią įtaką bendrinės kalbos
vartosenai dabar turi tokių žmonių, o ne intelektualų kalba. Tačiau
konkretesniais duomenimis šie teiginiai ten neparemti.
Neturėdamas galimybių
atlikti didesnės, statistiškai patikimos apklausos, rengdamas šį straipsnį
atlikau bent nedidelę, žvalgomąją apklausą: apklausiau 43 žmones. Tai buvo
Šiaulių universiteto studentai (žurnalistikos, vokiečių, prancūzų ir
lietuvių kalbos specialybių), dėstytojai (daugiausia lituanistai) ir
Didždvario gimnazijos mokytojai. Pradžioje į tuščią popieriaus lapą buvo
prašoma surašyti pavardes žinomų Lietuvos žmonių (valdžios, žiniasklaidos,
meno, mokslo, dvasininkijos, verslo... atstovų), kurių kalba atrodo esanti
elitinė. Susidarė 123 pavardžių sąrašas. Paskui iš to sąrašo išbraukiau
pavardes, paminėtas tik vieną kartą, o į likusį sąrašą tyčia įrašiau
kelias pavardes žinomų asmenų, kurie apklausiamųjų nebuvo paminėti nė
karto ir kurių kalbos negalėtume laikyti elitine. Tada paprašyta iš to
sąrašėlio išbraukti neelitinės kalbos atstovus, jį papildyti savo
nuožiūra, parašyti pastabų dėl teigiamo ar neigiamo kalbos vertinimo.
Beje, studentų ir dėstytojų bei mokytojų nuomonė labai skyrėsi. Studentai
tarp elitinės kalbos atstovų matė palyginti daug jaunimui skirtų bei šiaip
jau linksmesnių, pramoginių televizijos laidų vedėjų, jaunų diktorių. (Dėl
diktorių priskyrimo kalbos elitui galima paabejoti: televizijos žiūrovas
ir klausytojas gali spręsti apie jų tartį, kirčiavimą, bet beveik nieko
negali pasakyti apie jų kalbos žodyną, gramatiką, stilių, etiką, nes iš
diktorių lūpų paprastai girdime kitų žmonių kurtus tekstus.) Pedagogų
akiratis pasirodė platesnis, įvairesnis. Iš esmės sutapo požiūris į tyčia,
nepagrįstai įrašytų asmenų kalbą juos išbraukė beveik visi.
Tas pats asmuo
daugiausia buvo paminėtas 32 kartus. Išrinkus nuo 32 iki 5 kartų paminėtas
pavardes susidarė šis 22 asmenų sąrašas:
1.
|
Justinas
Marcinkevičius |
32 |
23.
|
Tomas
Venclova |
30 |
23.
|
Vanda
Zaborskaitė |
30 |
4.
|
Vytautas
Landsbergis |
29 |
56.
|
Darius Kuolys |
23 |
56.
|
Julius
Sasnauskas |
23 |
7.
|
Leonidas
Donskis |
22 |
8.
|
Krescencijus
Stoškus |
21 |
9.
|
Česlovas
Juršėnas |
19 |
1011.
|
Henrikas
Vaitiekūnas |
18 |
1011.
|
Arūnas
Peškaitis |
18 |
12.
|
Romualdas
Ozolas |
16 |
13.
|
Meilė
Lukšienė |
15 |
14.
|
Algimantas
Čekuolis |
13 |
15.
|
Marius
Veselis |
11 |
16.
|
Arūnas
Valinskas |
9 |
1718.
|
Alma
Adamkienė |
7 |
1718.
|
Gintaras
Deksnys |
7 |
1920.
|
Jurga
Ivanauskaitė |
6 |
1920.
|
Vilma
Čereškienė |
6 |
2122.
|
Artūras
Paulauskas |
5 |
2122.
|
Audrius
Siaurusevičius |
5 |
Iš nedidelės apklausos,
savaime suprantama, negalima daryti išvadų, kokią kalbą visuomenė laiko
elitine, kas Lietuvoje yra tokios kalbos atstovai. Galima konstatuoti tik
tai, kad esama universiteto studentų, dėstytojų, gimnazijos mokytojų,
kuriems šių, į sąrašą patekusių žmonių kalba atrodo gera, kartais net
pavyzdinė, elitinė. Matyt, pernelyg kategoriškas bus buvęs prieš dešimtį
metų pasakytas cituotasis teiginys, kad Lietuvoje didžiausią įtaką
bendrinės kalbos vartosenai turinti verslininkų, bankininkų ir šiaip
turtingų žmonių, o ne intelektualų kalba. O gal per dešimtmetį bus
pasikeitę autoritetai? Šiaip ar taip, matyt, ir tokia nedidelė apklausa
nėra beprasmė. Galiausiai ji gali paskatinti išsamesnius šio pobūdžio
tyrimus. Beje, elitinės kalbos terminą daugelis apklausiamųjų
sakėsi girdį pirmą kartą. Apklausos duomenys kelia mintį, kad visuomenės
kalbos autoritetų kalba, ko gero, nesutaps nei su elito, nei su elitine
kalba. Tie autoritetai gali būti ir ne elito arba ne vien elito atstovai.
Štai Arūnas Valinskas (1995: 1415) viename pokalbyje iš nepriekaištingai
kalbančių vardijo aktorių Laimoną Noreiką, anuometinį televizijos laidos
Moki žodį žinai kelią vedėją (kalbininką lituanistą, tuo metu
universiteto dėstytoją) Arvydą Vidžiūną, iš politikų Vytautą Landsbergį;
o kalbos fanatizmu buvusį studentą užkrėtęs kalbos kultūros dėstytojas
profesorius Arnoldas Piročkinas.
Kuriuos teigiamus
elitinės kalbos požymius vardijo apklausiamieji? Ir kokius neigiamus
kalbėsenos bruožus, dėl kurių vieno ar kito asmens kalba nelaikyta elitine
ir tas buvęs išbrauktas iš sąrašo? Tokių požymių akivaizdžios šios 4
grupės (pirma pateikiu teigiamus, o po įžambaus brūkšnio neigiamus
apibūdinimus):
1) taisyklingumas
(kalba taisyklingai; labai graži tartis / kalba netaisyklinga; daro
(daug) klaidų; tartis netaisyklinga; nemoka kirčiuoti; žargonas;
kalba žargoniškai; vartoja daug tarminių žodžių);
2) komunikacinės
kalbėjimo ypatybės (logiškumas, stilingumas...), situacijos atitikimas,
retoriniai gebėjimai (logiška, tiksli, glausta; sklandi; pasako
trumpai ir aiškiai; kalba stilingai, žiūri situacijos; vaizdinga,
išraiškinga, labai graži kalba juk žodžio meno atstovas; originali;
justi talentas; ryžtinga, tvirta / neaiški, sunkiai suprantama
kalba; nerišliai kalba; nemoka aiškiai žodžiu reikšti minčių; ieško
žodžio, bet ieško garsiai; vartoja daug nereikalingų trumpų žodelių;
vartoja daug nieko nereiškiančių žodžių ir frazių; per daug
nereikalingų frazių, kalbos parazitų; oficialiose kalbose vartoja
šnekamosios kalbos žodžių; šnekamoji kalba; vartoja daug šnekamosios
kalbos žodžių);
3) etinė kalbos pusė
(iš širdies plaukianti; neužgaunanti kitų / gal kiek tiesmukiška
kalba; sarkastiška; arogantiškas, negerbia pašnekovo; viešai
kalbėdamas nevengia keiksmažodžių);
4) turinys, idėjinės
nuostatos (kalba protinga; įdomi, rodanti išsilavinimą / kalba
protingai, bet per daug žavisi vakarais; nemėgstu jo kosmopolitizmo).
Kalbos paprastumas
priskiriamas prie teigiamybių, bet rašoma ir taip: kalba paprasta, tikrai
ne elitinė; kita vertus, ir taip pasakyta: kartais perdėm elitinė
kalba.
Verta atkreipti dėmesį
į tai, kad teigiamų požymių, surinktų iš apklausos, visuma nedaug skiriasi
nuo retorikos specialistų iškeliamų elitinės kalbos reikalavimų (plg.
Koženiauskienė 2001: 77; 2002: 69).
Elito kalbos bėdos
Apklausoje neigiamai
vertintus viešosios kalbos bruožus iliustruosiu vienu kitu naujesniu
kalbos ir stiliaus pažeidimų pavyzdžiu iš valdžios atstovų, teisininkų,
žurnalistų kalbos.
Štai 2005 m. vasario
2 d. televizijoje kalba ministras: Ant popieriaus išeina kažkur virš
trijų tūkstančių. Tai buitinio stiliaus, be to, netaisyklingas
kalbėjimas: 7 žodžių sakinyje dvi kalbos klaidos: prielinksnio
konstrukcija ant popieriaus ir ne savo reikšme vartojamas vietos
prieveiksmis kažkur. Ar tinka aukštam valdžios pareigūnui taip
kalbėti viešai? Prieveiksmio kažkur čia niekaip nepateisinsi, o
šiaip liaudiškų, buitinių pasakymų (kad ir panašių į junginį ant
popieriaus išeina) galima įterpti ir į viešą kalbą, bet apie tai
klausytojus turėtume kaip nors įspėti, pavyzdžiui, kokiu įterpiniu:
liaudiškai sakant, kaip žmonės sako ar pan. Antai televizijos muzikos
laidos vedėjas 2005 m. sausio 29 d. žargonybę išdurti palydėjo net
dviem įterpiniais: Juos išdūrė / taip liaudiškai sakant / atsiprašau už
slengą. Beje, viešas šio žargoninio žodžio vartojimas jau turi savo
garsių ir ne tokių garsių istorijų. Žiniasklaida prieš kurį laiką buvo
pasigavusi Algirdui Mykolui Brazauskui išsprūdusią tą žargonybę.
Mat lauktina kitokio kalbėjimo, aukštesnio. Kitą kartą dėl viešai
pavartoto šito žargoninio veiksmažodžio teko atlikti kalbinę ekspertizę. Į
Valstybinę lietuvių kalbos komisiją kreipėsi vieno verslininko advokatė:
šis padavęs į teismą savivaldybės juristą, kuris viešai pasakęs, kad tas
verslininkas sėkmingai išdūrė valstybę.
Didžiosios kalbos
klaidos valdžios vyrų kalbose rėžia ausį ne tik kalbininkams. Minėtame
pokalbyje A. Valinskas (1995: 16) šaipėsi: O vieno iš valstybės vadovų
metinis ataskaitinis pranešimas! Kreipdamasis į tautą, jis pradeda kad
su bendratimi (kad pasiekti). Tai tautos negerbimas. Žinoma,
tokių sintaksės konstrukcijų vartojimas priklauso pagrindiniams, žemesnėse
mokyklos klasėse išmoktiniems kalbos dalykams. Deja, išsilavinusių žmonių
kalba dažnokai nusiviliama: imkim ir pasiklausykim, kaip kalba daugelis
mūsų išsilavinusių žmonių Seimo narių, valdžios atstovų, žurnalistų,
teisėtvarkos, mokslo ir meno darbuotojų, net rašytojų: Esame vienais iš
geriausių euroatlantinėse struktūrose; Kažkur tai šeima turi problemas;
Reikia pastovėt už save<...> (Taurantienė 1995: 3536).
Visi suprantame, kad
viena yra kalbėti bičiulių būry, parke ant suoliuko, kas kita byloti
viešai. Suprasti suprantame, bet... Štai radijo žurnalistė nuoširdžiai,
emocinga greitakalbe pasakoja savo įspūdžius iš Gruzijos: kaip tos šalies
Prezidentas užsibūnąs kavinėse ir pan. Paskambina klausytojas: Jūs
kalbate kaip užstalėje. Prašyčiau atsakingiau. Daugiau kaip prieš šimtą
metų Vincas Kudirka rašė: Kas išdrįs piemens žodžius / Laikraštyj
vartoti? O išdrįstame. Ypač, jeigu kitokių žodžių ir neturime, nemokame.
Vienas buvęs Seimo narys, nors vis pasigirdavo studijuojąs universitete,
oficialiosios kalbėsenos kultūros nebuvo perėmęs. Ne jis vienas.
Nejausdami žodžio
reikšmės atspalvio bei stiliaus sakome: Mes esam pasiryžę / esam
pasišovę padidinti pensijas (iš kalbos per radiją 2005 02 01). Juk
pasišauti nepasiruošus, neprašytam imtis ką daryti (DLKŽ 511).
Ar mūsų Vyriausybė tikrai nepasiruošusi ir neprašyta imasi savo darbų?
Kaip ir daugelis
reiškinių, elitinės kalbos samprata gyvuoja priešybių sankirtoje. Viena
vertus, pats tos kalbos pavadinimas nurodo tam tikrą atotrūkį nuo
įprastinės, daugelio žmonių, juo labiau nuo liaudies šnekamosios kalbos.
Elitinė kalba turėtų būti geros, tinkamos kalbos pavyzdys, siekiamybė,
skatinanti pasitempti, lavintis, sekti gerais pavyzdžiais. Tačiau tas
sekimas, mėgdžiojimas atsisuka ir išvirkščiąja puse: dėl orientacijos neva
į elitinį tipą imama kalbėti įmantriai, kanceliariškai, tolstama nuo
gyvosios šnekos tradicijos kalba, stačiai tariant, išsigimsta. Šit kokia
įmantria fraze vertinamas Dariaus ir Girėno skrydis per Atlantą: Tai
buvo pirmasis lietuvių pasireiškimas tarptautinių problemų sprendimo
srityje (Radijas, 2003 07 17). Arba bylojama taip: Varniena yra
ypatingas patiekalas / kurio netgi atsikandimas yra susijęs su
gerais dantim (Radijas, 2003 12 07, kalba ministras). Tai ne
atsitiktiniai kalbos riktai, o akivaizdus polinkis, įpratimas šitaip
kalbėti, jau tapęs užkrečiama liga.
Baigiamosios pastabos
Iš to, kas čia dėstyta,
svaresnių mokslinių išvadų daryti negalime, tenkinsimės keletu baigiamųjų
minčių.
Lietuvai reikia ne
aukštuomenės, bet šviesuomenės. Šiuos žodžius prieš penkerius metus yra
pasakęs monsinjoras Kazimieras Vasiliauskas. Laikydamiesi savo rašinio
temos, tą maksimą pratęstume: pageidautina ir siektina, kad visa
aukštuomenė taptų šviesuomene ir kad viso visuomenės elito kalba taptų
elitinė.
Elitinės lietuvių
kalbos sąvoka, tokios kalbos puoselėjimas, orientacija į tokią kalbą
rodosi reikalinga visų pirma tam, kad nemažėtų, nesiaurėtų gimtosios
(valstybinės!) mūsų kalbos erdvė. Kaip pagrįstai teigia lietuvių
sociolingvistė L. Grumadienė (1994a: 1011), kalbai reikia autoritetų,
nes jos mokomasi mėgdžiojant. <...> Paprastai lygiuojamasi į kalbą tų,
kurie laikomi iškiliomis asmenybėmis. Toje pasaulio dalyje, į kurią mes
einame ar tariamės nuėję, aukščiausiai visuomenės vertinama grupė vartoja
daugiausia prestižinių formų arba mažiausiai nepriimtinų lyčių.
Pastarasis teiginys amerikiečių sociolingvisto Vilemo Labovo (William
Labov) (1994: 100). Kitados esame skaitę apie tai, kaip buvusi Didžiosios
Britanijos ministrė pirmininkė Margaret Tečer (Tatcher), nusprendusi tapti
politikos veikėja, ilgai ir atkakliai mokiusis elitinės kalbos. Ar daug
tokių pavyzdžių regime lietuvių kalbos erdvėje?
Literatūra
Dabartinės lietuvių
kalbos žodynas.
4-asis leid. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2000.
Grumadienė, L.
Sociolingvistika ir kalbos kultūra. Sociolingvistika ir kalbos kultūra:
straipsnių rinkinys. Vilnius: Gimtoji kalba, 1994, p. 513.
Grumadienė, L.
Lingvistinė rinka. Jono Jablonskio konferencija Kalbos normos ir
vartosena: konferencijos pranešimų tezės. Vilnius: Vilniaus
universiteto leidykla, 1994, p. 56.
Koženiauskienė, R.
Žiniasklaidos retorika ir elitinė kalba. Kalbos kultūra. Vilnius:
Lietuvių kalbos instituto leidykla, 2001, p. 7481.
Koženiauskienė, R.
Žiniasklaidos retorika ir elitinė kalba. Bendrinės kalbos ribos:
teminis tezių rinkinys. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2002, p. 69.
Labovas, W. Kaip
dabartimi aiškinti praeitį. Sociolingvistika ir kalbos kultūra:
straipsnių rinkinys. Vilnius: Gimtoji kalba, 1994, p. 98119.
Mikulėnienė, D. Kalbos
kultūra ir kalbos ekologija. Jono Jablonskio konferencija Nauji kalbos
reiškiniai ir jų vertinimas: pranešimų tezės. Vilnius: Lietuvių
kalbos institutas, 1998, p. 1213.
Pupkis, A. Prestižinė
kalba ir Jablonskio autoritetas. Gimtoji kalba. 1995, Nr. 12,
p. 14.
Taurantienė, K.
Išsilavinusių žmonių kalba? Gimtoji kalba. 2002, Nr. 1112,
p. 3536.
Valinskas, A. Kalba
mano darbo įrankis [kalbino R. Tareilienė]. Gimtoji kalba. 1995,
Nr. 12, p. 1416.
Vasiliauskas, K.
Lietuvai reikia ne aukštuomenės, bet šviesuomenės. Stilius. 2000,
gegužės 19, p. 10.
Župerka, K. Tekstas
etinės stilistikos požiūriu. Žmogus ir žodis: didaktinė lingvistika:
mokslo darbai. Vilnius: Vilniaus pedagoginis universitetas, 2005.
(Spaudoje)
Сиротинина, О.Б.
Элитарная речевая культура и хорошая речь. Разговорные типы речевой
культуры и хорошая речь. Prieiga per internetą:
http://www.gramota.ru?mag_arch.html?id=108
Wales, K. The ethics of
stylistics: towards an ethical stylistics? Moderna språk 89. 1995,
Nr. 1, p. 914. |