Dr. Miroslav Davlevič
Vilniaus universiteto Filologijos
fakultetas
Vilnius University Faculty of Philology
Universiteto g. 5, LT-01513 Vilnius
El. paštas:
Miroslav.Davlevic@flf.vu.lt
Santrauka
Reikšminiai žodžiai
Bendrosios ir skiriančiosios sąvokos
Išvados
Santrauka
Autorius aptaria „Vidurio ir Rytų Europos šalių politinių ir socialinių
sąvokų žodyno“[1]
(„Dictionnaire des nations politiques et sociales des pays d'Europe
centrale et orientale“) rengimo aplinkybes ir paaiškina, kokios reikšmės
turės ne tik leidinys, bet ypač žodyno rengimas, kuris buvo inicijuotas
2001 m. bendradarbiaujant mokslininkų grupėms iš Nancy (Prancūzija) bei
Varšuvos (Lenkija) universitetų.
Darbus koordinuoja prancūzas prof. Henri Henri Claude Grégoire ir lenkas prof. Stanisław Dubisz. Rengti žodyną
padeda kalbininkai (polonistai, slavistai, baltistai, vengrų filologijos
specialistai) ir politologai. Be Lenkijos mokslininkų, grupėje dirba
tyrinėtojai iš Ukrainos, Lietuvos, Čekijos, Slovakijos ir Vengrijos bei
pietų slavų šalių[2].
Reikšminiai žodžiai:
slavistika; tarptautinė terminija; sąvokų registras.
Žodynas yra originalus tuo, kad jame daug dėmesio skiriama Vidurio ir Rytų
Europos valstybių kalbų ir kultūrų skirtumų problemoms. Ši iniciatyva yra
tarpdisciplininio pobūdžio, todėl verčia kalbininkus gilintis tiek į
vidines kalbos temas (istorines, sociologines ar teisines), tiek ir į
išorines, susijusias su specifika, būdinga konkrečiai kalbai, šiuo atveju
– bulgarų, čekų, kroatų, lenkų, lietuvių, rumunų, rusų, serbų, slovakų,
vengrų, ukrainiečių. Žodyno rengimas apims diachroninius ir sinchroninius
klausimus.
Pagrindinis žodyno tikslas yra pateikti universalias reikšmes tų žodžių,
kurie konkrečių tautų kontekstuose išryškina politinius skirtumus. Taigi
šių sąvokų lingvistinės medžiagos rinkimas turėtų padėti atkurti politines
idėjas, kurios pastaruosius kelis šimtmečius darė įtaką Vidurio ir Rytų
Europos šalių socialiniam, politiniam ir kultūriniam gyvenimui. Į žodyną
bus įtrauktos tiek tarptautinės sąvokos ir terminai (pvz.: valstybė,
tauta, demokratija, teisė, laisvė itd.), tiek ir tam tikrų visuomenių
žodžiai-raktai, kaip antai rusų persitvarkymas (перестрoйка),
lenkų solidarumas (Solidarność), čekų aksominė
revoliucija, ukrainiečių oranžinė revoliucija arba lietuvių
sąjūdis. Tikslai skirstomi pagal du aspektus: teorinį (universaliųjų
terminų reikšmių interpretavimas) ir praktinį (vertimų ir komunikavimo
reikmės). Ir viena, ir kita atitinka suvienytos Europos idėją ir Europos
Sąjungos instituciją.
Šiuo metu Vidurio ir Rytų Europos regionuose vyksta itin sparčios
permainos, todėl mėginimas pateikti socialinės savimonės raidą
politinių-socialinių sąvokų srityje yra galimas kalbant tik apie siaurą
sinchroninį pjūvį, šiuo atveju, pvz., 1998–2003 penkmetį.
Šiame kontekste žodyno mokslinė užduotis turėtų būti įgyvendinama aprašant
politinius ir socialinius terminus, remiantis Vidurio ir Rytų Europos
kalbų ir kultūrų leksiniais vienetais. Pradinis jų registras bus gautas iš
projekto autorių parengtos apklausos anketos. Tyrimų raidoje šis registras
gali būti modifikuojamas priklausomai nuo konkrečios kalbos ir konkrečios
tautos kultūros. Modifikuojama tokia kryptimi, jog registras būtų
pildomas, bet ne mažinamas, nes papildymai atspindi skirtingų šalių
socialinės savimonės individualius bruožus.
Pirmajame tyrimų etape numatoma sociopolitiškai aktualizuoti pradinį
leksemų-sąvokų registrą. Šiuo tikslu bus vykdoma apklausa pateikiant tris
anketos klausimus. Apklausai turėtų būti atrinkta inteligentijos atstovų
grupė (intelektualai, politikai, politologai, teisininkai, kalbininkai,
mokytojai, studentai). Taip bus sudaryti aktualizuoti leksemų-sąvokų
registrai, kurie atspindės tam tikros kalbos ir etninės kultūros realijas.
Antrąjį tiriamojo proceso etapą sudaro kontekstinės medžiagos parinkimas –
čia kalbama apie kontekstinį leksemų-sąvokų vartojimą:
leksinius-sintaksinius junginius, nusistovėjusius žodžių junginius,
frazeologinius junginius, posakius, šablonus, žodžius ir pan. Medžiaga
turėtų būti imama iš šiuolaikinių šaltinių, orientuojantis į šias žanrines
rūšis: 1) publicistikos tekstai (pasisakymai žiniasklaidoje politiniais ir
socialiniais klausimais); 2) filosofinė ir sociologinė eseistika; 3)
konstitucija, įstatymai, teisės aktai ir oficialūs dokumentai; 4)
politinio diskurso tekstai (seimo kronikos, rinkimų kampanijų tekstai,
viešosios diskusijos, visuomenės susitarimai); 5) grožinė literatūra
(atrenkant tam tikrus tekstus).
Trečiajame tyrimų proceso etape numatoma sugrupuoti leksikografinius
duomenis ir parengti leksikografinį-leksikologinį komentarą. Šiuo atveju
kalbama apie diachroninę analizę. Chronologija turėtų remtis – kiek tai
įmanoma – Švietimo epocha, suformavusia šiuolaikinės politinės ir
socialinės terminologijos pamatus. Tam reikalingi atitinkami
leksikografiniai šaltiniai.
Šio minėto trijų etapų tiriamojo darbo rezultatas turėtų būti pilno žodyno
medžiagos korpuso – šalies (nacionalinių) tomų bei bendrojo(-ųjų) tomo(-ų)
– sudarymas.
Atliekant tiriamąjį darbą, ne tik kaupiama žodyno medžiaga, bet kartu
atsiranda galimybė sugrupuoti įvairius duomenis, kurie vaizdžiai perteikia
Vidurio ir Rytų Europos regiono politines realijas. Pavyzdžio dėlei
pateikiamos sąvokos (žr. 1 lentelę), kurios dažniausiai buvo
nurodytos apklausos anketose (remiantis parengtiniais bandomaisiais
tyrimais) tokiose šalyse kaip: Lenkija [L], Lietuva [LT][3],
Ukraina [U], Slovakija [Sl.], Kroatija [Kr.], Serbija [Sr.]. Šiuos
duomenis galima įvairiai analizuoti. Dera pabrėžti viena. Šie duomenys
parodo tam tikrų politinių ir socialinių kategorijų vaizdą, susidariusį
minėtų šalių kalbos vartotojų sąmonėje:
1 lentelė
Nr |
Lenkija |
Lietuva |
Ukraina |
1 |
Demokratija |
Žmogus |
Demokratija |
2 |
Laisvė |
Kultūra |
Nepriklausomybė |
3 |
Tauta |
Gimtoji kalba |
Valdžia |
4 |
Nepriklausomybė |
Nepriklausomybė |
Valstybė |
5 |
Tėvynė |
Darbas |
Nacionalizmas |
6 |
Bažnyčia |
Mokslas |
Ideologija |
7 |
Europa |
Valstybė |
Konstitucija |
8 |
Žmogus |
Bažnyčia |
Totalitarizmas |
9 |
Politika |
Demokratija |
Pilietis |
10 |
Šeima |
Šeima |
Patriotizmas |
11 |
Kultūra |
Teisingumas |
Biurokratija |
12 |
Valstybė |
Žemė |
Tapatybė |
13 |
Darbas |
Istorija |
gimtoji kalba |
14 |
Švietimas |
Konstitucija |
Tauta |
15 |
Visuomenė |
Šalis |
Parlamentarizmas |
16 |
Kapitalizmas |
Ekologija |
Nacionalizacija |
17 |
Tradicija |
Švietimas |
Pliuralizmas |
18 |
Patriotizmas |
Valdžia |
Liberalizmas |
19 |
Valdžia |
Nuosavybė |
Laisvė |
20 |
Taika |
Respublika |
Fašizmas |
|
Nr |
Slovakija |
Kroatija |
Serbija |
1 |
Demokratija |
Globalizacija |
Tauta |
2 |
Pilietis |
Tapatybė |
Demokratija |
3 |
Parlamentas |
Parlamentas |
Tradicija |
4 |
Konstitucija |
Teisė |
Konstitucija |
5 |
Valstybė |
Humanizmas |
Švietimas |
6 |
Humanizmas |
Internacionalizmas |
Visuomenės nuomonė |
7 |
Liberalizmas |
Visuomenės nuomonė |
Tapatybė |
8 |
Nepriklausomybė |
Kapitalizmas |
Valstybė |
9 |
Pliuralizmas |
Tauta |
Suverenitetas |
10 |
Biurokratija |
Liaudis |
Patriotizmas |
11 |
Visuomenės nuomonė |
Nepriklausomybė |
Ideologija |
12 |
Regionas |
Parlamentarizmas |
Pilietis |
13 |
Laisvė |
Revoliucija |
Religija |
14 |
Dešinieji |
Suverenitetas |
Parlamentarizmas |
15 |
Ideologija |
Valdžia |
Nepriklausomybė |
16 |
Kairieji |
Valstybė |
Europa |
17 |
Partija |
Demokratija |
Valdžia |
18 |
Populizmas |
Regionalizmas |
Laisvė |
19 |
Teisė |
Konstitucija |
Teisė |
20 |
Valdžia |
Europa |
Liaudis |
Šaltinis: Język-polityka-społeczeństwo. Słownik pojęć politycznych i
społecznych krajów Europy Środkowej i Wschodniej. Pod red.
St. Dubisza, J. Porayskiego-Pomsty, E. Sękowskiej. Warszawa, 2003, p. 20.
Bendrosios ir skiriančiosios sąvokos:
1. Visuotinės sąvokos (vartojamos visose valstybėse: L LT U Sl. Kr. Sr.):
- demokratija, - nepriklausomybė , -
valstybė, - valdžia.
2. Dominuojančios sąvokos (vartojamos daugelyje valstybių):
- tauta (L U Kr. Sr.), - konstitucija
(LT U Sl. Kr. Sr.).
3. Sąvokos, būdingos pusei valstybių:
- laisvė (L U Sl.), - Europa (L Kr. Sr.), - švietimas
(L LT Sr.), - patriotizmas (L U Sr.), - ideologija (U Sl. Sr.), - pilietis (U Sl. Sr.), - parlamentarizmas (U Kr. Sr.), -
visuomenės nuomonė (Sl. Kr. Sr.), - teisė (Sl. Kr. Sr.).
4. Sąvokos, dėl kurių valstybės pasiskirsto poromis:
- bažnyčia ( L LT), - žmogus (L LT), - šeima (L LT), -kultūra (L LT), - darbas (L LT).
- kapitalizmas (L Kr.), - tradicija (L Sr.), - gimtoji
kalba (LT U), - biurokratija (U Sl.), - tapatybė (U
Kr.), - pliuralizmas (U Sl.), - liberalizmas (U Sl.), -
parlamentas (Sl. Kr.), - humanizmas (Sl. Kr.), - liaudis
(Kr. Sr.), - suverenitetas (Kr. Sr.).
5. Sąvokos, dėl kurių valstybės išsiskiria:
L: tėvynė, politika, visuomenė, taika;
LT: mokslas, teisingumas, žemė, istorija, šalis,
ekologija, nuosavybė;
U: nacionalizmas, totalitarizmas, nacionalizacija,
fašizmas;
Sl: regionas, dešinieji, kairieji, populizmas;
Kr: globalizacija, internacionalizmas, revoliucija,
regionalizmas;
Sr.: religija.
Išvados
1. Žodyno turinys leidžia apibrėžti Vidurio ir Rytų Europos visuomenių
kalbinio pasaulio vaizdo pagrindus.
2. Atlikti darbai rodo, kad žodynas atskleidžia jo platų tiriamąjį
kontekstą ir atgaivina ištisą tarpkultūrinių ir tarpdisciplininių studijų
kryptį, tapdamas vienu iš šiuo metu Europoje vykstančių integracinių
procesų veiksnių.
3. Žodynas skiriamas plačiai vartotojų auditorijai. Jame pirmiausia bus
atsižvelgta į politikų bei mokslininkų, besidominčių Vidurio ir Rytų
Europos problemomis, poreikius; jis pasitarnaus ir oficialių dokumentų
vertėjams bei politologijos mokslų studentams.
Į pradžią