Dr. Sandra Grigaravičiūtė
Vilniaus pedagoginio universiteto Istorijos fakultetas
Vilnius Pedagogical University Faculty of History
T. Ševčenkos 31, LT-03111
El. paštas: sangri@takas.lt
Tyla, A. Lietuva prie Vasario 16-osios slenksčio. Vilnius:
„Katalikų akademijos“ leidykla, 2004. – 216 p.
2004 m.
pasirodė akademiko Antano Tylos knyga „Lietuva prie Vasario 16-osios
slenksčio“, skirta „lietuvių tautos formavimuisi į naujos, XX a. pradžioje
atkurtosios Lietuvos valstybės piliečių visuomenę“, tyrimui. Vieną jos
dalį sudaro studija, tirianti pilietinę raišką 1917–1918 m., o antrąją –
dokumentų, atspindinčių plačiųjų lietuvių tautos sluoksnių politines
nuostatas, publikacijos. Patrauklus, Lietuvos valstybingumo simboliais
puoštas knygos viršelis skatina leidinį vartyti, skaityti ir jame esamą
informaciją apmąstyti. A. Tyla, skirtingai nuo kitų istorikų, neanalizavo
partijų programų, „politinio elito veiklos“, o atsidėjo nuodugniam
„plačiųjų tautos sluoksnių pilietinės savimonės raiškos bei jos kaitos
tyrimui“.
Būsimų
Lietuvos valstybės piliečių brendimas 1917–1918 m., autoriaus žodžiais
tariant, „išsamiai nėra tyrinėtas“, ir tai matyti. Studija rašyta
remiantis šaltiniais: Lietuvos mokslų akademijos bibliotekos fondais:
F. 255-1078, F. 255-1087, F. 255-1088, F. 255-1073, F. 255-1075,
F. 255-1023, F. 255-1046, F. 255-1015, F. 255-989, F. 255-986,
F. 255-1000, F. 255-1006, F. 255-1016, F. 255-1188, Lietuvių literatūros
ir tautosakos instituto fondais: F. 96-1, F. 96-20, F. 96-19, F. 96-42,
F. 96-41, F. 96-128, taip pat jau publikuotais šaltiniais: Lietuvos
valstybės Tarybos protokolais 1917–1918, Lietuvos konstitucijų projektais
1916–1918 metais, Lietuvos valstybės teisės aktais [1918 02 16 – 1940 06
15], Jono Basanavičiaus, Jono Staugaičio, Petro Klimo atsiminimais,
periodiniais leidiniais „Vilniaus žinios“, „Lietuvos aidas“. Aiškinantis
temos ištirtumo lygį, apžvelgti istorikų Prano Čepėno, Raimundo Lopatos,
Zenono Ivinskio, teisininko Mykolo Romerio bei pristatyti paties autoriaus
ankstesni bei naujausi darbai.
Pirmajame
studijos skyriuje A. Tyla apžvelgė XX a. nepriklausomybės siekio
demokratizavimo procesą, bandydamas sudėlioti teisinius akcentus,
pradedant 1918 m. pradžioje parengtu monarchinės Lietuvos valstybės
Laikinosios konstitucijos projektu ir baigiant 1938 m. Konstitucija.
Išsamiau aptaręs Lietuvių konferencijos organizavimo Vilniuje procesą,
dalyvių sudėtį, priimtus programinius politinius sprendimus, istorikas
priėjo išvados, kad Lietuvių konferencija Vilniuje (1917 m. rugsėjo
18–23 d.) „buvo forumas, demokratizavęs ir padaręs politinį nepriklausomos
Lietuvos valstybės kūrimo tikslą viso krašto siekimu, perkeltu iš partijų
programą“ į realų „darbą ir veikimą“. Kitame studijos skyriuje atskleistas
atkaklus moterų siekis dalyvauti sprendžiant svarbius Lietuvos valstybės
kūrimo klausimus, parodytas į konferenciją nepakviestų moterų
nepasitenkinimas ir protestai, bandant išsikovoti teisę dalyvauti ne tik
visuomeniniame, bet ir politiniame gyvenime, „sunorminti moterų teises“.
Trečiajame ir ketvirtajame studijos skyriuose atskleisti du procesai: 1)
Lietuvių konferencijos priimtų nutarimų sklaida lietuvių visuomenėje
(miestuose, miesteliuose, kaimuose, bažnytkaimiuose, žmonių
susirinkimuose), gilinantis į veiksnius palaikiusius ir destabilizavusius
Lietuvos Tarybos autoritetą gyventojų akyse; 2) Lietuvos Valstybės Tarybos
pripažinimas vienintele lietuviams atstovaujančia institucija ir Lietuvos
valdžia. Pastarasis pavadintas „lyg ir neorganizuotu referendumu“, kuriame
lietuviai turėjo patys sau atsakyti į klausimą, ar pritaria Lietuvių
konferencijos Vilniuje nutarimams, ar jie pasitiki Lietuvos Valstybės
Taryba. A. Tyla daro išvadą, kad daugiausia paramos ir pasitikėjimo būta
tarp gyventojų Alytaus, Kėdainių, Marijampolės, Rokiškio ir Utenos
apskrityse. Rengimasis Lietuvos nepriklausomybės paskelbimo iškilmėms ir
bandymai įrašyti šį svarbų įvykį į žmonių atmintį atskleisti
paskutiniajame studijos skyriuje. Jame glūdi atsakymas jaunajai kartai,
kodėl mes būtent sausio 1-ąją švenčiame Lietuvos vėliavos dieną.
Tekste be
jau mūsų minėtų gausių nuorodų į šaltinius yra ir paties autoriaus
sudarytos aštuonios lentelės. Pirmųjų dviejų, esančių studijos tekste,
informacija dubliuoja prieduose esančias, tačiau tikslinės suvestinės
leidžia tyrėjams ir skaitytojams matyti kiekybinę bei procentinę
konferencijos dalyvių sudėties išraišką pagal profesijas (1 lentelė),
gyvenamąją vietą (2 lentelė), ir taip vertinti jų indėlį. Ypač vertingos
kruopščiai A. Tylos sudarytos 3–8 lentelės. Trečiojoje lentelėje sužymėti
1917 m. pabaigoje – 1918 m. Lietuvos konferencijos dalyvių vykę
susitikimai su vietos gyventojais pagal vietoves, datą, o lentelės
pabaigoje ir nurodyti susitikimai pagal apskritis. Be jau išvardytų
duomenų paminėti susitikimuose su gyventojais dalyvavę delegatai, ir – tai
ypač svarbu, nurodytas šaltinis, kuriuo remiantis pateikiama informacija.
Ketvirtojoje lentelėje suskaičiuoti Lietuvos gyventojų skundai (surūšiuoti
pagal priežastis ir pobūdį) Lietuvos Tarybai dėl vokiečių okupacinio
režimo ir plėšikų siautėjimo 1918 m. vasario 12 – lapkričio 26 d.,
penktojoje – skundai suskaičiuoti pagal apskritis. Šeštojoje lentelėje
pareiškimų Lietuvos Tarybai siuntėjai sugrupuoti į aštuonias grupes ir
matyti jų kiekis procentine išraiška, septintojoje – pagal apskritis.
Aštuntojoje lentelėje susisteminti duomenys pagal apskritis apie
interesantus iš visos Lietuvos, apsilankiusius Lietuvos Valstybės Taryboje
1918 m. lapkričio 13–23 d.
Studijos
teksto pabaigoje, remiantis Mokslų akademijos bibliotekoje (toliau – MAB)
F. 255-1006 ir Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto rankraščių
skyriaus (toliau – LLTI) BR F. 96-19 duomenimis, pateikti nagrinėjamo
laikotarpio Lietuvos istorijos tyrinėtojams vertingi priedai. Juos sudaro
trys lentelės. Pirmojoje lentelėje yra Lietuvių konferencijos (vykusios
1917 m. rugsėjo 18–23 d. Vilniuje) dalyvių sąrašas, kuriame nurodyta 222
dalyvių vardas ir pavardė, amžius, kilmė, profesija, išsilavinimas bei
gyvenamoji vieta. Panašaus turinio, Organizacinio komiteto Lietuvių
suvažiavimui sušaukti susirinkimo dalyvių, sąrašas buvo pateiktas ir
Lietuvos Valstybės Tarybos protokolų (1917–1918) leidėjų[1].
Antrojoje lentelėje atskirai sudarytas Lietuvių konferencijos dalyvių
katalikų dvasininkų sąrašas, nurodant vardą, pavardę, amžių, kilmę,
pareigas, išsilavinimą, gyvenimo ir darbo vietą. Trečiojoje lentelėje
surašyti Nepriklausomybės paskelbimo šventės Vilniuje numatytų delegatai
pagal gubernijas (Kauno, Suvalkų ir Vilniaus), nurodant miestą, parapiją
ar gyvenvietę bei delegatų ir svečių iš jos skaičių. Tiek studijos tekste,
tiek ir jos prieduose lentelėse pateikta informacija labai pravers
enciklopedijų, žodynų bei žinynų sudarytojams.
Leidinyje
skaitytojas taip pat ras įvairios ir informatyvios geros kokybės
ikonografinės medžiagos iš Lietuvos nacionalinio muziejaus (toliau – LNM)
ir LLTI. Iš LNM pateiktos A. Jarušaičio fotografijos: jau klasika tapusios
Lietuvos Tarybos, išrinktos Lietuvių konferencijoje Vilniuje (1917 m.
rugsėjo 21 d.), taip pat Lietuvių konferencijos prezidiumas bei posėdžių
salės, Šiaulių atstovų Lietuvių konferencijoje. Iš LLTI įdėta Vydūno
laiško (1918 m. balandžio 10 d.) Lietuvos Tarybos pirmininkui Antanui
Smetonai, taip pat Jono Vanagaičio (1918 m. liepos 14 d.) ir Kavarsko
parapijos gyventojų (1918 m. rudenį) sveikinimų Lietuvos Tarybai
nuotraukos.
Publikacijos dalis „Lietuvių pareiškimai dėl Lietuvos Tarybos pripažinimo
ir jos rėmimo“ sudaryta daugiausiai remiantis Lietuvių literatūros ir
tautosakos instituto bibliotekos rankraščių fondais – F. 96-128, F. 96-41,
F. 96-42 – iš viso 58 pareiškimai, Mokslų akademijos bibliotekos fondais –
F. 255-1000, F. 255-1011, F. 255-1015, F. 255-1024, F. 255-1075,
F. 255-989, F. 255-1078, F. 255-1013 – iš viso 12 pareiškimų, 1917–1918 m.
„Lietuvos aidu“ – iš viso 22 pareiškimai bei vienu tekstu – leidinyje
„Kovos keliais. Klaipėdos krašto prisijungimui prie Lietuvos 15-kos metų
sukakčiai paminėti almanachas“[2].
Svarbu, kad greta originalo yra nurodyta, kur dar dokumentas yra skelbtas,
apibūdinamas pats rankraštis.
Įvairių
sričių tyrinėtojams ypač vertingos Giedriaus Lelkaičio sudarytos
asmenvardžių ir vietovardžių rodyklės, kuriose Lietuvos miestų, miestelių,
kaimų gyventojai galės rasti savo tėvų, mamų, senelių, dėdžių, tetų,
kaimynų ar kaimynių vardus ir pavardes ir didžiuotis jų sąmoningumu.
Stebina tik tai, kad asmenvardžių rodyklėje prie dvasininkų: prelatų,
kunigų, vyskupų pavardžių nurodytos jų užimamos pareigos, tuo juos
išskiriant iš kitų. Savaime kyla klausimas, kam to reikia? Juk 1-oje
priedų lentelėje prie pavardžių yra nurodytos tų asmenų profesijos, o
60–62 puslapyje yra net atskira katalikų dvasininkų lentelė. Manytume, kad
tokiu atveju reikėjo įvardyti ir kitų asmenų veiklos sritis, arba
nenurodyti nei vienų: taip būtų išvengta bereikalingos diskriminacijos,
pabrėžiančios, kad kitų indėlis į pilietinės visuomenės kūrimą Lietuvoje
buvo lyg ir mažesnis*.
Taip ir
lieka neaišku, kas rašė anglišką santrauką. Joje greta „the Council of
Lithuania“ skliaustuose nenurodytas lietuviškas terminas (Lietuvos
Taryba), netiksliai išverstas ir terminas Steigiamasis Seimas: yra „a
Founding Seimas“, o turėtų būti „the Constituent Assembly“[3].
Atitikmenis nebuvo sunku rasti analogiško laikotarpių studijose ar
apžvalgose anglų kalba. Tačiau keisčiausia yra santraukos struktūra. Ji
aiškiai sudaryta iš dviejų dalių: pirmojoje – nuo puslapio 211 iki 213 ir
antroji – nuo 213 iki 214. Pirmojoje dalyje pateikta studijos turinio
santrauka, o antrojoje – aiškinama, iš kokių dalių sudaryta publikacija,
kokie jos tikslai („the purpose of the studies“), apie ką kalbama
pirmojoje dalyje ir apie ką antrojoje, o tiksliau, į anglų kalbą išversta
autoriaus rašyta pratarmė, tik be paskutiniųjų dviejų pastraipų. Logiškai
kyla klausimas, kam reikalingas toks informacijos dubliavimas? Tiesiog
reikėjo autoriui apsispręsti, kurią iš tų dviejų santraukos dalių palikti:
arba studijos turinio santrauką, arba viso leidinio struktūros ir turinio
apibūdinimą. Būtų visiškai užtekę leidinio struktūros ir turinio
apibūdinimo. Būtų ir aišku, ir solidu, ir ... mažiau klaidų.
Net ir
įvertinus autoriaus studijos ir publikacijos nuopelnus lietuvių
pilietiškumo ugdymui, nenorėtume sutikti su teiginiu (kuris yra ir
angliškoje santraukoje), kad „kai kurie tuo metu buvę aktyvūs visuomenės
sluoksniai dabar politiniame gyvenime reiškiasi daug silpniau“ (p. 49.),
nepateikus tam jokio komentaro. Tokius priekaištus mesti totalitarinį
režimą išgyvenusiems dvasininkijos, ūkininkų ir kaimo jaunimo atstovams
mažų mažiausiai nekorektiška. Totalitarinis režimas XX a. antrojoje pusėje
sunaikino 1917–1918 m. lietuvių gyvenamoje teritorijoje egzistavusius
tankius socialinius bei pilietinio angažuotumo tinklus, būtinus
pilietiniai bendruomenei susiformuoti[4].
Įvedus priemonę „kaltas dėl ryšių“ buvo sukurta individualizuota
visuomenė, kurioje kiekvienam buvo svarbus „tik jo kailis“[5].
Net ir
pritarus A. Tylai, kad „istoriografija apie Lietuvos nepriklausomybės
kūrimosi procesą nėra gausi“, reikėtų pastebėti, kad kai kurių tyrėjų
darbai buvo nutylėti[6].
Tikriausiai priekaištai, kad kolegos istorikai neskaito vieni kitų darbų,
nėra visai be pagrindo. Esama ir kitų tobulintinų dalykų. Kažin ar verta
buvo taip jau pasitikėti P. Čepėnu, ypač tais atvejais, kai šaltiniai,
kuriais jis remiasi, taip ir lieka neaiškūs. Studijoje neišvengta
pasikartojimų puslapiuose 7 ir 8, 10 bei 17. Puslapiuose 18, 22, 23 per
ilgos citatos, užimančios 9–12 eilučių. Suprantamas yra autoriaus noras
perteikti autentišką mintį, tačiau ją galima rasti ir paskaityti
publikacijos dalyje. Be to, vienur Mokslų akademijos biblioteka trumpinama
MAB, kitur LMAB (p. 74.). Skaitytojams ir tyrinėtojams taip pat būtų labai
pravertęs šaltinių sąrašas publikacijos ar leidinio pabaigoje*.
Tiek
pirmoji, tiek ir antroji A. Tylos publikacijos dalys vertingos: į apyvartą
įvedami nauji šaltiniai, studijos tekste ir jo prieduose (lentelėse)
pateikiama informacija labai pravers įvairių informacinių leidinių
sudarytojams. Publikacija svarbi ir didaktiniu požiūriu. Vis labiau
kosmopolitėjančiai visuomenei parodoma, kad kiekvieno žmogaus (vyro,
moters, vaiko) pilietinė raiška sunkiais lietuvių visuomenei gyvenimo
momentais yra labai svarbi. Tai kartu ir naujas postūmis atstovaujamosios
demokratijos ištakų Lietuvoje tyrimui.
Tikimės,
kad leidinys jau sulaukė ne tik istorikų, bet ir politologų bei Lietuvos
mokyklose pilietinį ugdymą dėstančių mokytojų dėmesio ir padės, kaip įvade
ir tikisi autorius, „suprasti lietuvių pilietinių nuostatų raišką
svarbiais ir ypatingais viso XX a. istoriniais momentais iki pat
išsivadavimo iš sovietinės imperijos ir Lietuvos valstybės
nepriklausomybės atkūrimo bei dabartinio kasdienio gyvenimo“.
Tai –
knyga kiekvienam Lietuvos piliečiui.
2006-02-15
Į pradžią