Prof. habil. dr. Liudas Truska
Vilniaus pedagoginio universiteto Istorijos
fakultetas
Vilnius Pedagogical University Faculty of History
T. Ševčenkos 31, LT-03111 Vilnius
El. paštas:
lietistkat@vpu.lt
Waltari, Mika (Nauticus).
Tiesa apie Estiją, Latviją ir Lietuvą. Iš suomių kalbos vertė Stasys
Skrodenis. Vilnius: VPU leidykla, 2005, – 86 p.
Ankstyvą 1941 m. pavasarį
Švedijoje pasirodė Nauticuso „Tiesa apie Estiją, Latviją ir Lietuvą“ –
knygelė apie ką tik SSRS įvykdytą Baltijos šalių okupaciją ir aneksiją.
Šiandien žinome, jog knygos autorius – garsus suomių rašytojas, daugelio
istorinių romanų[1] autorius Mika Waltari.
Ką tik buvo pasibaigęs 105 dienas trukęs Žiemos karas, kurio išdavoje
suomiai apgynė savo nepriklausomybę, tačiau turėjo sovietiniam agresoriui
perleisti didelę teritorijos dalį. Nugalėtoje Suomijoje kalbėti apie SSRS
agresiją pietiniame Baltijos jūros krante buvo negalima, todėl knygelė
Nauticuso slapyvardžiu buvo išleista kaimyninėje Švedijoje.
Kaip nurodo įvade knygos
vertėjas į lietuvių kalbą prof. Stasys Skrodenis, „Tiesa apie Estiją,
Latviją ir Lietuvą“ – ne istorinė studija, o publicistinis kūrinys, tiesos
žodis apie sovietų klastą kaimyninėse šalyse, apie jų okupavimą ir
įjungimą į „broliškų respublikų šeimą“. M. Waltari savo darbą skyrė suomių
skaitytojams, parodydamas, kas laukė Suomijos, jeigu ji kaip Lietuva,
Latvija bei Estija būtų kapituliavusi, primindamas, kad nors karas
pasibaigė, tačiau sovietais pasitikėti negalima.
Rašydamas knygelę autorius
susidūrė su problema – objektyvios informacijos apie įvykius Estijoje,
Latvijoje ir Lietuvoje stoka. Nuo 1940 m. birželio vidurio šios šalys nuo
likusio pasaulio buvo atskirtos geležine uždanga ir vienintelis
informacijos šaltinis M. Waltariui buvo SSRS žiniasklaidos pranešimai bei
bėglių pasakojimai; autoriui taip pat buvo prieinami sovietinės Estijos
spaudos bei radijo pranešimai. Matyt todėl Estijai recenzuojamoje knygoje
skirta daugiausia vietos. Svarbiausias šaltinis apie okupuotą Lietuvą
autoriui buvo 1941 m. pradžioje švedų kalba pasirodžiusi mūsų rašytojo,
žurnalisto ir diplomato Igno Šeiniaus knyga „Raudonasis tvanas“. Skaitant
M. Waltario veikalą reikia turėti galvoje, kad I. Šeinius, kaip Lietuvos
Raudonojo Kryžiaus atstovas Vilniuje, sovietų okupuotoje šalyje teišgyveno
du mėnesius[2] ir apie įvykius galėjo
spręsti tik iš valdžios kontroliuojamos žiniasklaidos pranešimų, žmonių
pasakojimų, gandų. Todėl ir I. Šeiniaus, ir M. Waltario knygose pateiktos
žinios apie sovietinę Lietuvos okupaciją bei aneksiją, iš esmės būdamos
teisingos, kartu yra paviršutinės, vietomis klaidingos, gandų lygio.
Tačiau tai nemažino „Tiesos apie Estiją, Latviją ir Lietuvą“ reikšmės
1941 m. suomiams.
M. Waltaris tik kelis
puslapius skiria trijų Baltijos šalių raidai nepriklausomybės laikotarpiu,
pastebėdamas, kad jų laimėjimai ūkio bei kultūros srityse per istoriškai
labai trumpą, nes tik 20 metų, laikotarpį kelia pagarbą ir susižavėjimą.
Kartu suomių autorius teigia, kad šių šalių vidaus gyvenime sutarimo
nebuvo. Čia, matyt, turimi galvoje 1926 m. Lietuvoje, o 1934 m. Latvijoje
ir Estijoje įsigalėję autoritariniai režimai, protegavę savo šalininkus ir
slopinę opoziciją, tuo pačiu skaldę visuomenę.
Chronologinės M. Waltario
knygos ribos – 1939 m. rugpjūčio pabaiga, kai buvo pasirašytas
Molotovo-Ribentropo paktas, ir 1940 m. rugpjūčio pradžia, kai Lietuvai,
Latvijai ir Estijai buvo primestas sovietinių sąjunginių respublikų
statusas. Išimtis padaryta tik Estijai, kurios gyvenimo raida apžvelgta
iki 1941 m. pradžios.
Recenzuojamoje knygelėje
skaitome: „1939 m. rugpjūčio 24 dieną kaip perkūnas pasaulį sukrėtė žinia
apie Sovietų Sąjungos ir Vokietijos sudarytą nepuolimo sutartį“, nulėmusią
tolesnius įvykius – Antrojo pasaulinio karo pradžią, taip pat ir daugelio
šalių likimą (16 psl.). Kaip žinia, pagal rugpjūčio 23 d. slaptą Molotovo
ir Ribentropo susitarimą SSRS įtakos sferai atiteko Suomija, Estija,
Latvija ir rytinė Lenkija, o Vokietija gavo Lietuvą, vakarinę Lenkijos
dalį, tačiau svarbiausia – laisvas rankas Vakaruose, nebijant, kad
pradėjusi karą, bus užpulta iš Rytų. Rugsėjo 28 d. jau nelikus Lenkijos,
susitarimas buvo peržiūrėtas ir Vokietija mainais už tam tikras
teritorijas Lenkijoje perdavė Sovietams Lietuvą. Prasmingas šio knygos
skyrelio pavadinimas: „Baltijos šalys – pasaulinės politikos įkaitės“.
M. Waltaris aprašo Sovietų
priekabiavimą pasirašius Molotovo-Ribentropo paktą. Rugsėjo 17 d. iš
Talino uosto paspruko karinis lenkų laivas „Orzel“, taip išvengdamas
internavimo, Maskva apkaltino Estiją, kad ji nesugeba kontroliuoti
situacijos ir tuo keliamas pavojus SSRS saugumui. Narvos įlankoje
„nežinomi laivai“ atseit apšaudė sovietų prekybinį laivą „Metalist“. Prie
Estijos krantų prasidėjo Raudonojo karinio laivyno manevrai. Spaudžiama ir
bauginama Estija rugsėjo 28 d. pasirašė su SSRS savitarpio pagalbos
sutartį, pagal kurią Hijumos ir Saremos salose bei Paldisko vietovėje buvo
įkurdintos sovietų karinio laivyno ir aviacijos bazės. Primesti tokią
pačią sutartį Latvijai nereikėjo net preteksto. Spalio 5 d. į Maskvą
atvykęs jos užsienio reikalų ministras Munteris pasirašė savitarpio
pagalbos sutartį, numačiusią sovietų karinio laivyno bazes Liepojos bei
Ventspilio uostuose. Lietuvai, pasak autoriaus, sovietai primetė sutartį
dar lengviau, nes ji atgavo Vilnių. Paskutinioji Baltijos valstybė, kuriai
buvo pasiūlyta identiška sutartis (su rusų karinėmis bazėmis Helsinkio
apylinkėse), buvo Suomija. Tačiau Helsinkio atsakymas buvo „Ne!“ Todėl
suomiams teko kariauti, patirti didelius žmonių ir materialinius
nuostolius. „Per taikos paliaubas daug praradome, – tvirtina M. Waltaris.
– Praradome daugiau, negu SSRS iš Suomijos reikalavo 1939 m. rugsėjį.
Užtat išsaugojome savo nepriklausomybę ir laisvę“. Prie to dar dera
pridurti, kad suomiai išsaugojo savigarbą, pelnė pasaulio pagarbą ir įrašė
didvyrišką puslapį į tautos istoriją.
Suomių autorių stebina
Baltijos šalių nevieningumas. Jis rašo: „Baltijos šalys tarpusavy
nebendradarbiavo, priešingai, jų vadovai vienas į kitą žiūrėjo įtariai ir
pavydžiai, net bendras pavojus neįstengė pašalinti to priešiškumo“
(19 psl.). Tuo metu, kai buvo spaudžiama Estija, Lietuva ir Latvija M.
Waltariui atrodė „tarsi zuikiai, kurie bando savo galvas pakišti po
krūmais ir tikisi likti medžiotojų nepastebėti“. Kaunas ir Ryga net
nežinojo apie estams keliamus Maskvos reikalavimus! Kai suomiai kariavo,
provyriausybinė Latvijos, Lietuvos ir Estijos spauda rašė apie savo šalių
„toliaregiškumą“, „politinį realizmą“, „išmintingą lankstumą“ ir Suomijos
„trumparegiškumą“, „atitrūkimą nuo realybės“.
Pasak M. Waltario, Vilniaus
grąžinimas „Lietuvoje sužadino visokeriopą entuziazmą ir visiškai užmerkė
[lietuvių] akis prieš kitą sutarties dalį“ – karines bazes (20 psl.). Čia
autorius neteisus. Jis nežinojo apie grėsmę šalies nepriklausomybei
akcentavusį pasiuntinių memorandumą prezidentui A. Smetonai,[3]
apie žmonių posakį „Vilnius – mūsų, o mes – rusų“.
SSRS galėjo užimti Baltijos
valstybes jau 1939 m. rugsėjo pabaigoje: su Berlynu susitarta, Lenkijos
nebebuvo, Vakarų valstybės visiškai izoliuotos nuo Rytų Europos. Tačiau
sovietai, kitaip negu naciai, kur kas daugiau skyrė dėmesio formai,
teisėtumo regimybės savo ekspansijai sudarymui. Todėl jie aštuonis
mėnesius laukė. Kaip teigia M. Waltaris, Lietuvos, Latvijos ir Estijos
nepriklausomybės dienas prailgino ir gynybinis suomių tautos karas. Metas
veikti atėjo 1940 m. pavasarį: karas su Suomija baigtas, o vokiečiai užėmė
Daniją, Norvegiją ir pradėjo didįjį puolimą Vakaruose; gegužės mėnesį buvo
akivaizdu, kad Prancūzija sutriuškinta. Būtent tuomet pasigirdo rūstus
griaustinis iš Maskvos padangės.
1939 m. rudenį sovietai
pradėjo nuo Estijos, o 1940 m. pavasarį – nuo Lietuvos, nes ši buvo
arčiausiai Vokietijos. Suomių autorius aprašo Maskvos kabinėjimąsi prie
Lietuvos: sugalvotą banalią istoriją apie tariamai lietuvių pagrobtus,
tardomus ir žiauriai kankinamus SSRS įgulų karius.
Knygelėje išsamiai
perpasakotas 1940 m. birželio 14 d. SSRS ultimatumo Lietuvai turinys. Po
dviejų dienų tokius pat ultimatumus gavo Ryga ir Talinas. Visoms trims
valstybėms ultimatumo terminas – 9–10 valandų. „Taigi sulaukusi reikiamos
akimirkos Sovietų Sąjunga aiškiai sulaužė visus savo pažadus ir okupavo
Baltijos šalis, nepaisydama su jomis sudarytos savitarpio pagalbos
sutarties sąlygų“, kurių viena buvo nesikišti į Baltijos šalių vidaus
reikalus, gerbti jų suverenitetą, – taip M. Waltaris vertina Maskvos
ultimatumus Lietuvai, Latvijai ir Estijai (psl. 33).
Knygoje trumpai
charakterizuoti okupuotoms šalims paskirti ypatingieji SSRS vyriausybės
įgaliotiniai. Visi trys buvo niūrios asmenybės. Estijos „globėjas“
Ždanovas buvo susijęs su Suomijos karu, į Rygą atsiųstas Vyšinskis buvo
pagarsėjęs kaip kaltintojas ketvirtojo dešimtmečio pabaigoje Maskvoje
vykusiuose teismo procesuose prieš senąją bolševikų gvardiją,
reikalaudamas šaudyti kaltinamuosius „kaip pasiutusius šunis“. Užduotį
uždaryti į narvą Lietuvą, anot M. Waltario, gavusio Vladimiro Dekanozovo
praeityje – sukilimo Gruzijoje numalšinimas, darbas GPU (Glavnoje
političeskoje upravlenije – NKGB pirmtakas), Užsienio reikalų liaudies
komisariate.
Vienas svarbiausiųjų Maskvos
emisarų Kaune, Rygoje ir Taline uždavinių – sudaryti marionetines
vyriausybes. Justą Paleckį M. Waltaris apibūdina kaip „garbingą vyrą,
kartais galbūt politiškai neįžvalgų“, labai gerai vertina ir Liaudies
vyriausybėje ministro pirmininko bei užsienio reikalų ministro pareigas
ėjusį prof. V. Krėvę, finansų ministrą Galvanauską, teisingumo – Povilą
Pakarklį. „Žvelgiant iš šalies, toji vyriausybė visai neatrodė pavojinga.
Tiesa, trys paskutinės pavardės (vidaus reikalų ministro M. Gedvilo, žemės
ūkio – M. Mickio ir sveikatos apsaugos – L. Kogano) kėlė įtarimą, bet kitą
vyriausybės dalį sudarė sąžiningi idėjos žmonės, kurių patriotiškumu
nereikėjo abejoti (…). Lietuvių tauta lengviau atsikvėpė, kai vyriausybės
sudėtis tapo žinoma. Veidai nušvito“, – taip marionetinę Lietuvos
vyriausybę vertina M. Waltaris (35 psl.). Žinoma, suomių autorius tik
pakartoja I. Šeiniaus vertinimą. Nei vienas, nei kitas nežinojo, kad
Liaudies vyriausybėje atsitiktinių žmonių nebuvo, išskyrus nebent
E. Galvanauską, kad J. Paleckis ir V. Krėvė dar 1939 m. rudenį,
sutriuškinus Lenkiją, lankėsi SSRS pasiuntinybėje Kaune ir teiravosi, ar
greit į Kauną ateisianti Raudonoji Armija[4].
Pasak M. Waltario, kur kas
blogesnį pasirinkimą turėjo Vyšinskis Latvijoje. Jos marionetinės
vyriausybės vadovas prof. Augustas Kirchenšteinas – „senas pasiligojęs
ponas, į kurį anksčiau nebuvo kreipiama kiek daugiau dėmesio dėl jo
charakterio ypatybių (…). Kiti vyriausybės nariai viešajame gyvenime buvo
palyginti mažai žinomi“ (36 psl.). Blogiausia, anot autoriaus, sekėsi
Ždanovui Estijoje, kurios prezidentas Pätsas ne tik nepabėgo, kaip
Smetona, bet pasiliko savo poste ir netgi bandė derėtis su Maskvos emisaru
dėl naujos vyriausybės sudėties. Tačiau galiausiai buvo priverstas
kapituliuoti ir jis. Ekscentriško poeto Johannes Vares vadovaujama
marionetinė Estijos vyriausybė buvo sudaryta iš mažai žinomų asmenų,
tačiau, pasak M. Waltario, iš „sąžiningų Tėvynės patriotų“. Nors ir
idealizuodamas visų trijų šalių marionetinių vyriausybių narius, M. Waltaris
pripažįsta, kad tokie, pagal jį, idealistai, dori, bet politiškai naivūs
asmenys – „liūdna, kad taip yra – didelių sukrėtimų metu kelia didžiulį
pavojų tautai ir visai jos egzistencijai. Ir šitie vyrai su geromis
viltimis atidavė savo tautas į Sovietų Sąjungos rankas. Jų galima
pasigailėti, tačiau jų lengvatikybės niekas negali pateisinti“ (39 psl.).
Kitas iš eilės svarbiausias
Dekanozovo, Vyšinskio ir Ždanovo uždavinys buvo inscenizuoti savanorišką
Lietuvos, Latvijos ir Estijos įsijungimą į „broliškų tautų šeimą“. M. Waltaris
pastebi, kad visose trijose okupuotose šalyse įvykiai klostėsi pagal tą
pačią schemą: legalizuotos komunistų partijos, uždraustos visos
„buržuazinės“ organizacijos, monopolizuojama žiniasklaida, įstaigos
valomos nuo „liaudies priešų“, prasidėjo areštai. Visose trijose šalyse
tomis pat dienomis, liepos 14–15, įvyko „liaudies parlamentų“ (Lietuvoje
ir Latvijoje – seimo, Estijoje – dūmos) rinkimai pagal sovietinę tvarką –
vienas kandidatas į vieną vietą; kandidatus galėjo kelti tik komunistai.
Visų trijų šalių „parlamentai“ susirinko tą pačią dieną (liepos 21-ąją), o
jų darbotvarkė buvo identiška: 1) sovietinės santvarkos šalyje
paskelbimas; 2) kreipimasis į SSRS Aukščiausiąją Tarybą, prašant priimti
šalį į SSRS; 3) žemės nacionalizavimas; 4) bankų ir pramonės
nacionalizavimas. Savaime suprantama, kad visi nutarimai buvo priimti
vienu balsu. Liūdnus Lietuvai, Latvijai ir Estijai 1940 m. vasaros įvykius
suomių rašytojas užbaigia skyreliu „Mirties nuosprendžio reikėjo prašyti
pačiam!“ – apie parlamentinių delegacijų kelionę į Maskvą, kur jos
rugpjūčio 3–5 dienomis perdavė SSRS Aukščiausiajai Tarybai savo šalių
„prašymus“. Savaime aišku, kad „prašymai“ buvo patenkinti. Suverenios
Lietuvos, Latvijos ir Estijos valstybės tapo sąjunginėmis SSRS
respublikomis, kurių statusas iš esmės nesiskyrė nuo bet kurios Rusijos
srities teisių.
Tolesnę sovietizaciją iki
1941 m. pradžios M. Waltaris aprašo tik Estijos pavyzdžiu (60–86 psl.).
Šių dienų skaitytojas M. Waltario
knygelėje pastebės nemažai trūkumų ir net dalykinių klaidų. Antai 47 psl.
užsimenama apie kažkokias Lietuvos prekybininkų atstovybės derybas su
Dekanozovu Kaune dėl Lietuvos valdymo formos. Arba teiginys, kad visose
trijose Pabaltijo šalyse renkant naujuosius parlamentus, Vyriausiajai
rinkimų komisijai buvo įteikti užregistruoti konkuruojantys, tai yra
nekomunistinių, kandidatų sąrašai (45 psl.). Iš tikrųjų nieko panašaus
nebuvo. I. Šeinius ir jį kartodamas M. Waltaris apsiriko. Tačiau ne šios
ir kitos klaidos, netikslumai lemia suomių romanisto knygos „Tiesa apie
Estiją, Latviją ir Lietuvą“ vertę. Juk tai ne istorinė studija. Jos esmė
ir nuopelnas – įspėjimas suomiams, kas laukia jų, jei jie atsidurs savo
pietinių kaimynų – estų, latvių ir lietuvių padėtyje.
Užbaigiant recenziją, tenka
dar kartą paminėti ilgametį ir nenuilstamą suomių kultūros mūsuose
propaguotoją Vilniaus pedagoginio universiteto prof. Stasį Skrodenį. Tai
jis „atkapstė“ jau ir Suomijoje bibliografine retenybe virtusią Mikos
Waltario knygelę, išvertė ją į lietuvių kalbą ir pristatė Lietuvos
skaitytojams.
Keli jų išleisti ir lietuvių kalba: „Sinuhė
egiptietis“ (1997), „Turmsas nemirtingasis“ (1998), „Mirties angelas“
(1999).
1940 m. rugpjūtį I. Šeinius perėjo
Lietuvos–Vokietijos sieną ir pasiekė Švediją, kurioje išgyveno iki
gyvenimo pabaigos 1959 m.
Žr.: Truska, L., Kancevičius, V.
Lietuva Stalino ir Hitlerio sandėrio verpetuose. Vilnius, 1990,
p. 228–238.
Žr.: Tamošaitis, M. Sovietų
pasiuntinybės įtaka lietuvių inteligentijai XX a. ketvirtajame
dešimtmetyje ir okupacijos pradžioje. Kultūros barai. Nr. 7,
p. 74–79; Tamošaitis, M. Kairioji lietuvių inteligentija Lietuvos
okupacijos išvakarėse. Akiračiai. 2004, Nr. 3.
Į pradžią |